Prevod od "pokoj joj" do Brazilski PT


Kako koristiti "pokoj joj" u rečenicama:

Pa, bar je baka, pokoj joj duši, pošteðena da ne doèeka ovaj dan.
Bem, pobre Vovó - que a sua alma descanse em paz- foi poupada de ver um dia como este.
Bio sam odan njoj i nijednoj drugoj, sem svojoj supruzi, pokoj joj duši.
Comecei então a servi-la e a mais ninguém. Com exceção somente de minha esposa. Que Deus a guarde.
Šteta što nemaš sposobnost za to kao tvoja majka, pokoj joj duši.
Pena que não tenha o talento de sua mãe. Que descanse em paz.
A to je bila moja draga žena, Zelda, pokoj joj duši.
E foi minha amada esposa, Zelda, Que Deus a tenha.
Majka ti je sahranjena, pokoj joj duši.
Sua mãe já está enterrada. Que descanse em paz.
Pokoj joj duši... njenoj hladnoj duši.
Deus tenha a sua alma. A sua alma gélida.
Ona je bila ogorèena žena, pokoj joj duši.
Ela era uma mulher amarga. Que descanse em paz.
I u sred sna... ušla je tvoja baka Tzeitel, pokoj joj duši.
E no meio do sonho, entra a sua avó Tzeitel. Que ela descanse em paz.
Sirota Irene Rios, pokoj joj duši.
Pobre Irene Rios, que descanse em paz.
Jednu što je bila žena, ali, pokoj joj duši, mrtva je.
Alguém que foi mulher, mas está morta.
Izgleda kao nešto što je njena majka napravila, pokoj joj duši.
Pela forma, deve ser o da mãe, paz à sua alma.
Tvoja majka, pokoj joj duši, je bila služavka gđe Olvordi.
Sua mãe, que Deus a tenha foi empregada da Sra. Allworthy.
Bilijeva žena Lidija, pokoj joj duši. Umrla je od raka pre nekoliko godina.
A esposa de Billy, Lydia, que Deus a tenha... morreu de câncer há alguns anos.
Tu je na majku, pokoj joj duši.
Nisso se parece com sua mãe, que descanse em paz.
Kada si sreo svoju Sofi, pokoj joj duši zar ne bi uèinio sve, samo da budeš sa njom?
Quando conheceu Sophie, que Deus a tenha... não teria feito de tudo para ficar com ela?
Teta Mamie ti je mogla reæi, pokoj joj duši.
Tia Mamie, que Deus a tenha, ela poderia ter dito.
Jer njezina je mama, pokoj joj duši...
Muito bom. -Porque a mãe, Deus a abençoe...
Bolje bi im bilo sa mamom, pokoj joj duši.
Vamos! Estavam melhores com a mãe, que Deus a guarde.
Dan o kom smo Molina majka, pokoj joj duši, i ja sanjali.
O dia que a mãe de Molly, descanse sua alma, e eu sempre sonhávamos.
Moja nana, pokoj joj duši, dala mi je ovu kasicu kad sam bio mali.
Minha avó, Que Deus descanse aquela alma de mulher doce,
Moja Mary Beth, pokoj joj u duši, je bila poput vas.
Sra. Chapman, não está errada. Minha Mary Beth, que Deus a tenha, era exatamente como você.
Tvoja majka, pokoj joj duši bi se ponosila tobom.
Sua mãe, que descanse em paz Estaria tão orgulhosa de você
Moja žena naravno to nebi, pokoj joj duši
Minha esposa certamente não concordaria, Deus guarde sua alma.
Kakve veze Harijet ima s bilo èime, pokoj joj duši?
O que Harriet King tem a ver com qualquer coisa? Que Deus proteja sua alma.
Ja sam s istom ženom spavao 40 godina, pokoj joj duši.
Dormi com a mesma mulher por 40 anos, que Deus a tenha.
Sestra Paul neæe trebati bombone od krušaka, pokoj joj duši.
Irmã Paul não vai precisar das balas. Deus cuide de sua alma.
Znaš... svakog dana, sve više i više ličiš na svoju mamu. Pokoj joj duši.
Você sabe... você está parecendo cada vez mais como sua mãe a cada dia, que Deus a tenha.
Angie mi je rekla za to, pokoj joj duši.
Angie que me contou, que Deus a tenha.
I sam Bog zna, tvoja baka, pokoj joj duši, nije to ohrabrivala.
E sua avó, que Deus a tenha, não incentivou isso.
Moja žena, pokoj joj duši, je razmazila deèaka.
Minha esposa, que descanse em paz, mimava o garoto.
Ako Ejmi umre, pokoj joj dusi, mozes da mi se vratis.
Se a Amy morrer, que descanse em paz, mas você pode voltar para mim.
Pokoj joj duši, mislim da je to dovoljno.
Que sua alma descanse em paz. Isso deve bastar.
0.66923713684082s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?